Мария Демидова (lunnoe_sozdanie) wrote,
Мария Демидова
lunnoe_sozdanie

Зарисовки 365, 11-12 апреля

11 апреля

* * *
"Пока принцесса заботится о подданных, кто-то должен заботиться о принцессе"

Придумала несколько сцен для книжки, которую всё никак не начну нормально писать (и которая до сих пор лежит в папке с гордым названием "Типа ромфант"))). Персонажи постепенно обзаводятся характерами (правда, как-то неравномерно, никак не могу отвлечься от некоторых своих любимчиков), сюжет крепнет, обрастает деталями, диалогами, драматичными флешбэками и лихорадочными видениями. В общем, всё как обычно. Но пока у меня большие проблемы с миром и стилем (и частично - с романтикой, но это мелочи). И, видимо, пока я с ними не разберусь, писать не начну. Несколько абзацев, которые написала в Питере, смотрят на меня с укором, но я до сих пор не уверена, что мне нравится, как они звучат.

* * *
Ещё придумала несколько тем для постов, которые хорошо бы написать в блог на Автор.Тудей. Впрочем, у меня этих тем уже вагон и маленькая тележка, но одно дело придумать и совсем другое - написать.

* * *
Но большая часть дня была наполнена редакторский работой и самобичеванием, так что пусть здесь будет утешительная семейная милота :)



12 апреля

* * *
Главное событие дня - подтверждение участия в питерском рекламнике. Коллега оплатила тур, я купила билеты на поезд. Теперь держим кулачки, чтобы ничего не сорвалось :)

* * *
На самом деле я могла бы наводнять эти записи ором на тему перевода, который сейчас редактирую. Потому что ну... Ну блин! Когда переводчик игнорирует разницу (не знает разницы?!!) между "подошёл к дому" и "вошёл в дом" или между "в этом году" и "в прошлом году"... Это как-то слишком...

Вообще, конечно, интересно, как меняется восприятие таких штук, когда начинаешь учить язык... Да, разумеется, я далека от мысли, что "вот сейчас прокачаюсь и смогу переводить лучше" (хотя нет, в некоторых случаях не так уж далека))). Но я начинаю замечать откровенные косяки в каких-то совершенно элементарных вещах. И это уже не просто стремление переписывать авторский текст, вставляя в него избыточную стилизацию, ненужные ремарки и другие странные штуки. Это незнание языка. Двух языков.

Школа не заставила меня выучить английский. Университет не заставил меня выучить английский. Желание читать Айрис Мердок в оригинале не заставило меня выучить английский. Чтение плохих переводов не заставило меня выучить английский... А потом я начала эти переводы редактировать...

* * *
Я: При наличии огнестрельного оружия он ходит с мечом, потому что это круто - мальчик на мотоцикле и с мечом.
Рома: Он ходит с мечом, потому что он Дункан Маклауд!

И ведь не поспоришь :)

* * *
Ну и весна, конечно :)







Tags: Зарисовки 365, Любимая работа
Subscribe

  • Зарисовки 365, 9 апреля

    Бойтесь своих желаний :) Вот захотела я рекламников - и что в результате? Вчерашний день начался со звонка коллег из Владимирской области и…

  • Зарисовки 365, 8 апреля

    * * * Позавчера я поймала себя на мысли, что хочу в какой-нибудь хороший рекламник дня на три. Вчера на почту пришло приглашение в рекламник в Питер…

  • Зарисовки 365, 7 апреля

    * * * Я: Очередной эксперимент: как долго на этот раз Маша продержится в соцсетях ))) Надя: Синусоидальны явления твои )) * * * Неожиданно осознала,…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 2 comments